在數學、物理學、天文學常會用到希臘字母,老師曾經做過512維的時空幾何,為了區分3維「空間」、4維、10、16維或512維「時空」,對稱群空間502維或496維,也要區分平直空間和彎曲空間,需要用到各種大小寫符號做 index,指示A=0,1,2,3…. 512代表第A個坐標軸的坐標。
後來做到認識的符號都用完,只好用上注音符號,馬上被老闆打槍,說他無法讀取。因為計算非常繁複,私下為了方便,連阿拉伯數字也拿來湊數,用1,2,3…代表第一、二、三⋯個符號,亦即 1=0,1,2,3…. 512代表第「1」個坐標軸的坐標。當然只有我自己看得懂,知道老闆一定打槍,交進度報告時一定要重寫。
因為這個緣故,老師對希臘字母還算熟悉。後來打論文用 TeX,數學公式裡的希臘字母 希臘字母符號都是用羅馬拼音,例如電腦解讀pi 是寫成 \pi ,因此希臘字母發音怎麼「寫」,算是相當清楚。
這是希臘人原音重現,和美國人「讀法」完全不同,除了希臘人獨特口音美國人無法複製外,網路查一下,不難發現很多字每一個美國人都發不太一樣。波士頓地區的山姆大叔又喜歡把o讀成ㄚ、o 讀成ㄜ,把Boston 讀成「巴斯騰」,因此美國人把外來拼音字,「有邊讀邊、沒邊讀中間」發揮得淋漓盡致,讓日本人和希臘人都聽不懂。
例如老美 beta 有的讀成「 背塔」、有的讀成「逼塔」;psi 有的讀成「普西」有的讀成「普塞」,我們常見的圓周率,pi,我們都是跟著老美亂讀成「派」,而不是原音「批」。還有最離奇的是 mu nu 希臘女子說是讀 「密、膩」,不是「蜜月、ㄋㄧㄩ」。
最近鬧上新聞版面的 Xi,原音是「可細」,也有人讀成「可載」,不過都和聖誕節 X‘mas 一樣,有一個短音「可」,而不是讀成「細」、「載」,而且「羅馬拼音、美式拼音」根本和中國套用蘇聯的「通用拼音字母」完全不同。這次 WHO 刻意跳過 Nu 和 Xi,而且為了跳過Xi,怕太過明顯,一次連跳兩個,反而「此地無銀三百兩」,費曼知道一定會嘆息「nature cannot be fooled」。
倒是Omicron 因為寫起來和英文O完全無法辨識和O,多數數學家物理學家在寫公式、符號都會直接放棄,nu 常用來代表頻率常常用、xi 小寫 和 zeta 小寫只多一個彎,容易區別又可視為類似符號,大家常常一起用。
因為疫情影響,希臘字母每一個人都要會,不過,同學要學希臘字母,為了方便溝通,還是學老美那一套,比較不容易互相誤解。反正和老美對談時,他怎麼念,你跟他一樣念就好。